Menu

Resilient Power Puerto Rico

Funder, Implementer

Website

San Juan, Puerto Rico

787-289-9494


Description
Resilient Power Puerto Rico was launched by a group of friends from New York City with close ties to the Islands just hours after the devastating landfall of Hurricane Maria, with an immediate goal of bringing power to the most impacted communities through the deployment of solar generation and storage systems.
Resilient Power Puerto Rico fue lanzado por un grupo de amigos/as de la ciudad de Nueva York con estrechos vínculos con las Islas, solo unas horas luego de que el huracán María devastadoramente tocara tierra, con el objetivo inmediato de llevar energía a las comunidades más afectadas a través del despliegue de la energía solar y sistemas de almacenamiento.
Where we are located
161 Calle San Jorge #200, San Juan, 00911, Puerto Rico

Case Studies

Playita-Iglesia Virtud del Espiritu Santo

Playita-Iglesia Virtud del Espiritu Santo

A special energy resiliency effort for the Playita Community in San Juan seeks to install 1.5KW solar energy systems at local community hubs. Residents of this informal settlement next to the San Jose Lagoon have long suffered from poverty, lack of formal infrastructure, vulnerability to flooding and other natural and anthropogenic disasters. The installations include public cell phone and computer charging stations as well as solar public lighting.
Puente Blanco

Puente Blanco

Instituto Psicopedagógico de Puerto Rico – Hogar 4

Instituto Psicopedagógico de Puerto Rico – Hogar 4

La misión del Instituto Psicopedagógico de Puerto Rico es mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad intelectual con un programa residencial, escolar y servicios especializados integrados en un ambiente digno, familiar donde predomine el calor humano, el respeto y el amor al prójimo.
The mission of the Psychopedagogical Institute of Puerto Rico is to improve the quality of life of people with intellectual disabilities with a residential program, school and specialized services integrated into a dignified, family environment where human warmth, respect and love of others predominate.
Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques

Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques

La misión del Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques (FCHV) es fomentar, proteger y conservar los recursos ambientales, arqueológicos y culturales de Vieques, Puerto Rico. Uno de los objetivos principales es preservar y estudiar las bahías bioluminiscentes que se encuentran en la isla. El FCHV apoya una amplia gama de programas educativos para la comunidad, con un enfoque especial en los niños/as, a través de conferencias, exposiciones educativas, seminarios, programas de verano, publicaciones, recursos de computadoras y un programa único de becas de Vieques.
The mission of the Vieques Conservation and Historical Trust (VCHT) is to foster, protect and conserve the environmental, archaeological and cultural resources of Vieques, Puerto Rico. One of the primary goals is to preserve and study the bioluminescent bays found on the island. The VCHT supports a broad array of educational programs for the community, with a special focus on children, through lectures, educational exhibits, seminars, summer programs, publications, computer resources and a unique Vieques scholarship program.
Fundación Culebra

Fundación Culebra

La misión de la Fundación de Culebra es conocer, proteger y promover asuntos relacionados a historia, ambiente, cultura y comunidad. Su misión tiene una base educativa y social, donde entendemos que conocer, proteger y promover temas relacionados a nuestra historia y otras áreas ayuda al sentido de valía y de autogestión en la comunidad. Fundación de Culebra entiende que la misión es una que toca todos los aspectos de conservación y de desarrollo saludable y sustentable de su comunidad, operando desde 1994.
The mission of the Culebra Foundation is to know, protect and promote matters related to history, environment, culture and community. The mission has an educational and social base, where we understand that knowing, protecting and promoting issues related to our history and other areas helps the sense of worth and self-agency in the community.The Culebra Foundation understands that the mission is one that touches all aspects of conservation and healthy and sustainable development of its community, operating since 1994.
CODERI

CODERI

C.O.D.E.R.I. fue organizado como corporación sin fines de lucro en el 1994, en respuesta al cierre de la antigua Escuela Especial Nilmar. Su filosofía define claramente el compromiso de ofrecer todas las oportunidades necesarias para viabilizar y promover el desarrollo físico, emocional, social y vocacional de las personas con limitaciones mentales.
C.O.D.E.R.I. was organized as a non-profit corporation in 1994, in response to the closure of the former Nilmar Special School. Its philosophy clearly defines the commitment to offer all the necessary opportunities to make viable and promote the physical, emotional, social and vocational development of people with mental limitations.
Boys & Girls Club

Boys & Girls Club

Boys & Girls Clubs de Puerto Rico es líder en ofrecer programas y servicios luego del horario escolar a niñas, niños y jóvenes entre las edades de 6 a 18 años. Ofrecemos un lugar seguro y creativo donde se desarrollen para que alcancen sus metas académicas, personales y profesionales.
Boys & Girls Clubs of Puerto Rico is a leader in offering programs and services after school hours to girls, boys and young people between the ages of 6 to 18 years. We offer a safe and creative place where they develop to achieve their academic, personal and professional goals.
Casa de Doña Here Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

Casa de Doña Here Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

AMPI administra tres hogares que ofrecen vivienda asistida a personas con impedimentos. Al presente, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. y La Casa de Doña Here, Inc. ofrecen vivienda segura a personas con impedimentos intelectuales y de muy bajos ingresos económicos. Como parte de los servicios que AMPI ofrece a los residentes de las viviendas se incluyen: Manejo de casos, Asistencia a citas médicas, Desarrollo de destrezas de vida independiente, Transportación, Actividades sociales, Coordinación de servicios educativos, Supervisión y seguridad, Coordinación de servicios externos, entre otros.
AMPI manages three homes that offer assisted living for people with disabilities. At present, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. and La Casa de Doña Here, Inc. offer safe housing for people with intellectual disabilities and very low income. As part of the services that AMPI offers to the residents of the houses include: Case management, Medical appointments assistance, Independent living skills development, Transportation, Social activities, Coordination of educational services, Supervision and security, Coordination of external services, among others.
Casa de Junny Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

Casa de Junny Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

AMPI administra tres hogares que ofrecen vivienda asistida a personas con impedimentos. Al presente, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. y La Casa de Doña Here, Inc. ofrecen vivienda segura a personas con impedimentos intelectuales y de muy bajos ingresos económicos. Como parte de los servicios que AMPI ofrece a los residentes de las viviendas se incluyen: Manejo de casos, Asistencia a citas médicas, Desarrollo de destrezas de vida independiente, Transportación, Actividades sociales, Coordinación de servicios educativos, Supervisión y seguridad, Coordinación de servicios externos, entre otros.
AMPI manages three homes that offer assisted living for people with disabilities. At present, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. and La Casa de Doña Here, Inc. offer safe housing for people with intellectual disabilities and very low income. As part of the services that AMPI offers to the residents of the houses include: Case management, Medical appointments assistance, Independent living skills development, Transportation, Social activities, Coordination of educational services, Supervision and security, Coordination of external services, among others.
Casa de AMPI Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

Casa de AMPI Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

AMPI administra tres hogares que ofrecen vivienda asistida a personas con impedimentos. Al presente, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. y La Casa de Doña Here, Inc. ofrecen vivienda segura a personas con impedimentos intelectuales y de muy bajos ingresos económicos. Como parte de los servicios que AMPI ofrece a los residentes de las viviendas se incluyen: Manejo de casos, Asistencia a citas médicas, Desarrollo de destrezas de vida independiente, Transportación, Actividades sociales, Coordinación de servicios educativos, Supervisión y seguridad, Coordinación de servicios externos, entre otros.
AMPI manages three homes that offer assisted living for people with disabilities. At present, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. and La Casa de Doña Here, Inc. offer safe housing for people with intellectual disabilities and very low income. As part of the services that AMPI offers to the residents of the houses include: Case management, Medical appointments assistance, Independent living skills development, Transportation, Social activities, Coordination of educational services, Supervision and security, Coordination of external services, among others.

Case Studies

Casa de AMPI Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

Casa de AMPI Inc. (Asociación Mayagüezana de Personas con Impedimentos)

AMPI administra tres hogares que ofrecen vivienda asistida a personas con impedimentos. Al presente, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. y La Casa de Doña Here, Inc. ofrecen vivienda segura a personas con impedimentos intelectuales y de muy bajos ingresos económicos. Como parte de los servicios que AMPI ofrece a los residentes de las viviendas se incluyen: Manejo de casos, Asistencia a citas médicas, Desarrollo de destrezas de vida independiente, Transportación, Actividades sociales, Coordinación de servicios educativos, Supervisión y seguridad, Coordinación de servicios externos, entre otros.
AMPI manages three homes that offer assisted living for people with disabilities. At present, La Casa de Junny, Inc., La Casa de AMPI, Inc. and La Casa de Doña Here, Inc. offer safe housing for people with intellectual disabilities and very low income. As part of the services that AMPI offers to the residents of the houses include: Case management, Medical appointments assistance, Independent living skills development, Transportation, Social activities, Coordination of educational services, Supervision and security, Coordination of external services, among others.

Join our network of solar community hubs