Menu

El Centro de Ayuda y Terapia al Niño con Impedimento, Inc. (AYANI)

Who We Are
El Centro AYANI, Inc. surge de la preocupación de la Sra. Migdalia González, ante la limitación de servicios de terapias para niños con deficiencias en el desarrollo en el pueblo de Moca y pueblos adyacentes. Ante tal preocupación, la Sra. González junto con varios padres de niños con deficiencias en el desarrollo, deciden unir esfuerzos para conseguir a dicha población el no tener que salir del área donde residen para tratar a sus hijos.

El Centro de Ayuda y Terapia al Niño con Impedimento, Inc., es una corporación sin fines de lucro dirigida a la ayuda en intervención temprana a niños con deficiencias en el desarrollo. Se provee cuido para niños/adolescentes entre las edades de 0-18 años y terapia entre las edades de 0-21 años. Ofrecemos servicios de terapia ocupacional, habla y lenguaje, física, psicológica, programa de vida independiente, cuidado diurno, servicios de transportación, entre otros, a más de 2,700 niños con necesidades especiales del área Oeste.

Este centro se caracteriza por contar con un personal comprometido en el manejo responsable y adecuado de niños y jóvenes con necesidades especiales. Ofrecemos un servicio con un alto grado de calor humano, espiritualidad, buenos principios, amor, compromiso genuino y sensibilidad.

The AYANI Center, Inc. was established by Ms. Migdalia Gonzalez, in response to limited therapy services for children with developmental disabilities in the town of Moca and adjacent villages. As a concerned citizen, Ms. González along with several parents of children with developmental disabilities, decided to join efforts to prevent residents from having to travel outside of their area to seek treatment for their children.

The AYANI Center, Inc. is a non-profit corporation aimed at early intervention to help children with developmental disabilities. It provides care for children and adolescents between the ages of 0-18 and therapy between the ages of 0-21 years. We offer occupational therapy, speech and physical, psychological, independent living program, day care, and transportation services to more than 2,700 children with special needs in the western area of Puerto Rico.

AYANI’s staff is committed to the responsible management and proper treatment of children and youth with special needs. We offer services with a high degree of human warmth, spirituality, good principles, love, genuine commitment and sensitivity.

Services we provide
¿Dónde estamos? / Where we are located
Dirección / Address: #140 Monseñor Jose Torres Moca, PR 00676
Gallery
Who is your target audience?
Nuestros servicios van dirigidos a la intervención temprana a niños con deficiencias en el desarrollo entre las edades de 0-18 años en el área de cuido, de 0-21 años en el área de terapia y de 21 años en adelante en el área de vida independiente. Además, ofrecemos ayuda y apoyo a padres y a la comunidad en general.
Our services are aimed at early intervention for children with developmental disabilities between the ages of 0-18 years in the area of ​​care, 0-21 years in the area of ​​therapy, and 21 years or older in the area of independent living. We also offer help and support to parents and the community in general.

Impact Communities
El Centro AYANI, Inc. brinda servicios a niños y jóvenes con deficiencia en el desarrollo a participantes de los pueblos de Moca, Aguadilla, Aguada, Camuy, Isabela, Hatillo, Arecibo entre otros pueblos del área noroeste de Puerto Rico.
The AYANI Center, Inc. provides services to children and youth with developmental deficiency participants from the towns of Moca, Aguadilla, Aguada, Camuy, Isabela, Hatillo, Arecibo among other peoples of the northwest area of ​​Puerto Rico.

How solar can help our mission
La energía solar sería un componente primordial para la prestación de servicios de nuestra institución, ya que la población especial a la que servimos así lo requiere. Las dificultades por las que nuestra institución atravesó durante la pasada emergencia con el Huracán María ocasionó que nuestros servicios se vieran afectados por la falta de energía eléctrica. La institución tuvo que modificar su horario de servicio para garantizar la salud y la seguridad de nuestros participantes ya que, por su condición, requieren de equipos de asistencia que requieren electricidad. El alto costo del diésel, la escasez de un suplidor para la compra del mismo, el no poder almacenar alimentos debido a la falta de energía fueron algunos de los retos mayores. Estamos seguros que con un sistema solar podemos garantizar una continuidad y brindar un mejor servicio durante un emergencia.
Solar energy would be essential for the provision of our institution component, since the special population we serve so requires. The difficulties crossed our institution during the past Hurricane Maria emergency caused our services were affected by the power failure. The institution had to modify their hours of service to ensure the health and safety of our participants because, by their condition, require assistance teams that require electricity. The high cost of diesel shortages a supplier for buying it, not being able to store food because of lack of energy were some of the biggest challenges. We are sure that with a solar system can ensure continuity and provide better service for an emergency.
Contact Information
Contact Name: Migdalia González Lugo
Title: Directora Ejecutiva
Address: Moca, 00676, Puerto Rico

Share this post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email